140304 Traduction de la 2ème partie de l’interview de U-KISS avec Kpopstarz.com

[Trad] Traduction de la 2ème partie de l’interview de U-KISS avec Kpopstarz.com

(J’ai pas traduis la première partie car ils parlent juste de leur tournée américaine, il n’y a rien de nouveau, si vous avez regardé « Go U-KISS » vous savez déjà tout -.^)

(Q = Questions/Journaliste)

Q: Revenant aux récentes nouvelles. Eli parle nous de toi
E: Ma récente nouvelle est que je commence à être addict à l’écriture de paroles. J’écris les paroles des raps.
Q: Quand tu écris tes paroles, en quelle langue tu les écris?
E: En anglais et aussi en coréen
S: En japonais aussi. Eli a écrit le rap de Break up lui même
E: J’ai écrit le rap de la dernière chanson de l’album, « Never End »
Kis: J’ai aussi récemment commencé à écrire des paroles et à composer
Q: C’est incroyable! Vous êtes un groupe de créateurs.
Kis: Oui, bien que je suis aussi en train de préparer quelque chose, tous les membres ont fait des chansons. Hoon aussi a fait une chanson et Kevin aussi
Q: Est ce que les membres ont écoutés la chanson que Kiseop a fait?
Kis: Oui, ils l’ont écoutés
S: Mais ce n’est pas assez bien, alors travaille plus dur!
Q: Soohyun est critiqueur (rires)
S: Oui, je suis honnête
Kev: L’honnêteté est ce qu’il y a de mieux!
S: Alors il y a de bonnes chansons, et il y avait quelques chansons pas si bien.
E: Kiseop, Hoon et Kevin ont composés les chansons, alors Soohyun est celui qui les écoute et juge. Une personne qui peut les conseiller comme ça est bon a avoir.
Q: Soohyun est comme un producteur
S: Jamais! (rires) Mais j’ai de bonnes oreilles, mais je ne peux pas faire de chanson (rires)

Article original: http://ift.tt/1n82Rl3

Traduction anglaise: hmcity
Traduction française: Naitly

La suite demain ^^
from U-KISS Fan (France) http://ift.tt/1n82Rl3

[INTERVIEW] 130827 Tower records: Inside of me (Août 2013)

Un groupe continuant leur énergétique activités pas seulement en Corée mais aussi au Japon et dans d’autres pays, les 7 membres d’un groupe de garçon de Corée, U-KISS. Pour commémorer leur deuxième album japonais ‘Inside of me » qui est sorti le 24 juillet, TOWER RECORDS ONLINE a mené une entrevue. Nous avons posé des questions sur une variété de sujets, y compris des activités passées, et le thème de l’album.

[PARTIE 1] Retour sur vos activités avant la sortie de l’album

Ca fait un an et demi depuis la sortie de votre dernier album « A Shared Dream », et bien entendu, vous avez eu des activités au Japon et en Corée, mais vous avez aussi tenu des concerts dans différents pays. Vous étiez vraiment très occupé. Avant tout, pendant ce temps, dîtes-nous s’il vous plaît, quelles activités japonaise ont fait une impression sur vous.

AJ: Pour moi c’est le « Hall Tour » durant l’été 2012, U-KISS 1st JAPAN LIVE TOUR 2012 « A Shared Dream » Special Edition. Avant, il y aussi eu le « Zepp Tour », alors j’étais vraiment content de pouvoir rencontrer tous les fans de tout le pays. Et aussi, ce « Hall Tour » était mon dernier avant que je parte étudier en Amérique.

A ce sujet, après la performance au NHK Hall, afin de se concentrer sur les études AJ pause son activité avec le groupe pendant 5 mois. Les sentiments actuels de l’AJ et les commentaires des membres qui le soutiennent étaient aussi très impressionnant. C’était il y a environ 1 an. Qu’en est-il de vous Dongho?

Dongho: Notre apparition au A-Nation était amusante. C’était amusant de pouvoir animer le rendez-vous estival de l’été avec des artistes de haut niveau de Avex

Kiseop: Je choisi aussi le A-Nation. En particulier quand nous sommes apparu au Stadium Ajinomoto, U-KISS a pu performer devant 50000 personnes, J’étais nerveux mais c’était très amusant.

Soohyun: Pour moi c’est le concert au Budokan en septembre. Nous avons performé devant beaucoup de personnes, alors j’ai fini pas beaucoup pleurer (rires).

Kevin: Je pense que le plus mémorable était le concert au Budokan. J’étais très touché que 8000 fans se soient réunis seulement pour U-KISS. Quand je suis entré sur scène, j’ai eu la chair de poule.

Soohyun: Nous travaillerons dur afin de pouvoir faire un « Dome Tour »

Eli: Pour célébrer le premier anniversaire de nos débuts au Japon, en décembre dernier, nous avons tenu des events limité au fanclub. Nous en avons tenu à Tokyo, Osaka et à Nagoya, et nous avons fait participer des comédiens, c’était vraiment un événement marrant.

Hoon: En parlant de jouer les comédiens, nous les avions aussi cette année pour notre événement de la St Valentin qui s’est tenu au Forum International de Tokyo en Février! Beaucoup de fans sont venus et nous nous sommes échangé des chocolats là-bas…c’était marrant.

Vous avez vraiment fait diverses choses. Hoon a mentionné l’événement de la St Valentin quand AJ est revenu, à partir de là, vous aviez eu des activités en Corée, et aviez eu des activités solo et en sub-unit…

Dongho: Nous sommes allés dans plusieurs pays pendant notre tournée Sud Américaine~. J’étais très content parce que les gens en Amérique du Sud sont plein de vie. J’espère que U-KISS pourra devenir plus connu dans d’autres pays.

Kevin: Pour moi, le moment le plus mémorable était quand Soohyun et moi avons joués dans une comédie musical coréenne « Summer Snow ». J’étais anxieux parce que c’était la première fois que je jouais dans une comédie musicale joué au Japon, mais j’étais très heureux parce que nous avons été accueilli très chaleureusement.

Soohyun: Jouer le rôle principal dans « Summer Snow » était mémorable. A tout ceux qui sont venu voir la comédie musicale, merci beaucoup. J’ai beaucoup pleurer à chaque fois… (rires)

Hoon: Pour moi, j’ai eu l’expérience de jouer dans une comédie musicale coréenne appelé « When a man loves » pour la première fois et après cela j’ai pu jouer le rôle principal « Shin » dans la comédie musical « Goong ». Bien que ça a été difficile parce que vous devez tout faire tout seul, contrairement aux activités avec U-KISS. Dans Goong, je me suis entraîné avec Kiseop, et nous avons eu beaucoup de plaisir à jouer les scènes de combats.

Kiseop: C’était très amusant d’avoir été pris avec Hoon dans la comédie musical « Goong », j’ai beaucoup étudié. J’aimerai faire partie d’une comédie musicale une nouvelle fois.

Kevin: Moi aussi!

Hoon: Je voudrais aussi me mettre au défi avec une autre comédie musicale. Un jour, je voudrais faire une comédie musicale avec tous les membres U-Kiss.

Eli: Ce printemps, AJ et moi avions travaillé en tant que sous groupe appelé uBEAT en featuring avec Kevin. C’était amusant de performer quelque chose de différent de U-KISS

AJ: Nous avons pu faire quelque chose que nous voulions nous même

En parlant de cela, si vous étiez amené à former une nouvelle unité parmi les membres, que feriez-vous?

AJ: Comme je suis en équipe avec Eli, j’aimerai travailler encore plus en tant que équipe de rap.

Dongho: Si j’étais aussi là, je voudrais sortir une nouvelle chanson dans une équipe de rap.

Eli: Ca serait bien, et ca serait aussi intéressant de chanter une chanson atmosphérique avec Kevin

Soohyun: Je veux chanter dans un sous groupe de ballade de 4 membres, Kevin, Hoon et Kiseop, et donner à tout le monde une chanson qui résonne dans leurs coeurs.

Hoon: Je veux aussi essayer ça.

Kiseop: Si je fais équipe avec Soohyun, j’aimerais que notre équipe montre une cool performance de danse.

Kevin: J’ai été considéré dans diverses combinaisons par tout le monde~. Je veux créer une équipe de prince avec Kiseop (rires).

~~~~~~~~~~~~~~

[PARTIE 2] Comment a été l’écoute du nouvel album « Inside of me »?

Okay, alors dans notre précédente entrevue, nous avons fait un retour en arrière sur vos activités de « A shared dream » à « Inside of me ». Depuis que « Inside of me » est sorti, le 24 juillet, pouvez-vous nous dire quelles sont vos chansons favorites?

Kevin: Moi c’est “Thousand Miles Away”.

Bien que cette chanson apparaît vers le milieu de l’album, les voix dans cette belle piste sont impressionnantes, et a été produit comme une chanson mature au tempo moyen

Kevin: C’est ma mélodie et tempo favoris

Dongho: J’aime aussi “Thousand Miles Away”. J’aime l’atmosphère de la chanson.

AJ: Cette chanson, j’y ai été amoureux dès la première écoute. Alors pour moi c’est aussi “Thousand Miles Away”

Kiseop: Je recommande “The Only One”

Dans les paroles de « The only one » apparaît « as it is KISS me, I’m your only one ». Parce que c’est une chanson optimiste, il semble que cela va être excitant pendant une performance live. 

Kiseop: Oui. Parce que j’aime les KISS me…

Quand est-il de Hoon?

Hoon: Je choisi « Passage »

La chanson enregistré après « The Only One » que a mentionné Kiseop. Dans cette chanson avec un tempo moyen et doux, il semble que il y a une part de la vie quotidienne dans les paroles, qui est aussi impressionnant. Les voix de ceux qui participent à cette chanson, Soohyun, Hoon et Eli, ont des voix douce comme un murmure.

Hoon: Après avoir écouté cette chanson, c’est comme si la fille* pouvait devenir tout ce qu’elle veut.
Note: la fille dont parle Hoon est je suppose, le sujet de la chanson. 

On dirait une chanson pleine de bonheur. Il transmet complètement cette atmosphère aux gens qui l’écoutent. Qu’en est-il de vous, Soohyun?

Soohyun: Je choisi « Inside of me ». C’est la chanson la plus approprié pour être le titre de l’album, la chanson exprime bien l’image entière de l’album.

Eli: Je choisi aussi « Inside of me ». Après tout, cette chanson est devenue le concept de l’album.

Dans cette puissante et triste chanson à tempo moyen, est une chanson qui a une vu sophistiqué sur le monde. Le clip vidéo qui a été révélé plus tôt au public, a été fait avec une image chic. Bien sûr l’atmosphère de la musique aussi.

Eli: J’aime la mélodie et la danse aussi.

Merci. Bien, alors, si tout le monde pouvait utiliser une expression pour exprimer cet album, quels mots utiliseriez-vous pour le présenter?

Eli: Vous pouvez voir différents côtés et charmes de U-KISS.

Kiseop: Un album où vous pouvez voir à quel point U-KISS a grandi.

Dongho: Il y a des chansons de différents genres, comme des ballades et de danses.

Kevin: Un album où vous pouvez sentir une nouvelle étape dans la croissance de U-KISS. Les autres membres ont dit cela aussi, mais vous pouvez écouter de la musique de différents genres.

AJ: En d’autres termes, l’album est comme un grand magasin. 

Chaque étage du grand magasin a une variété de produits attrayants, et cet album a une gamme attrayante pleine de variété, tout comme un grand magasin. Qu’en est-il de vous, Hoon?

Hoon: Masculin… Un album avec le parfum d’un homme.

Soohyun: Le titre de l’album tel qu’il est, « Inside of Me ». Si vous aviez à décrire en une seule phrase, ce serait cela.  

Et avec cela étant dit « Inside of Me », sur votre moi intérieur actuel, si vous deviez vous donner des points, combien de points donneriez-vous?

Eli: Je me donne 40 points. Puisque je n’ai pas encore accompli mes objectifs.

Kiseop: 30 points. 30 points est le point de départ à l’intérieur de moi-même, donc à partir de maintenant je veux travailler plus dur parce que je veux être au plus près possible de 100 points.

Dongho: 50 points. Parce que mon souhait ne s’est pas encore réalisé

Tout le monde est très dur…

Soohyun: 50 points pour moi. Je voudrais faire de mon mieux jusqu’à ce que j’arrive à 100 points.

AJ: 99 points pour moi. Je ne suis pas parfait mais je travaille toujours dur pour ce dernier point. 

Kevin: 100 points pour moi. Mon objectif été de pouvoir jouer dans une comédie musicale au Japon, et ça s’est réalisé. La comédie musicale a été très amusante. 

Hoon: J’au aussi pu atteindre mon objectif alors je me donne 100 points. J’ai aussi pu jouer dans une comédie musicale, et mon corps est près de mon type idéal. En ce moment, je suis le plus satisfait!

~~~~~~~~~~~~~~

[PARTIE 3] Présentez le live que vous recommanderez et un aperçu de vos points forts. 

La semaine dernière, le 24 juillet, est sorti votre album « Inside of Me » et maintenant votre tournée nationale « Zepp Tour » va commencer dans 5 villes. La dernière fois nous vous avons demandé au sujet de votre chanson préférée de l’album, y-a-t-il également des chansons que vous êtes impatient de mettre en valeur en live?

AJ: C’est la même que m’a chanson favorite, “Thousand Miles Away” puisque la mélodie est belle, je pense que peu importe les choses telles que l’âge et le sexe, après l’avoir écouté en live, tout le monde va l’aimer.

Kiseop: Je choisi « The Only One ». Nous avons fait une danse où nous pouvons profiter ensemble avec les fans. Amusons-nous ensemble!

Eli: Je choisi aussi « The Only One », avec cette chanson après « KISS me Forever », ce sera une nouvelle agréable chanson

Soohyun: Je choisi « Play back » 

Hmm? La chanson dans laquelle Soohyun ne chante pas?

Soohyun: Cette fois, j’ai observé comment AJ, Kiseop, Kevin et Dongho se sont entraînés, je pense que c’est le meilleur!

Kevin: Je recommande aussi cette chanson. Puisque nous planifions de montrer une cool performance avec nos 4 membres, tenez-vous prêt! 

Hoon: Je choisi « Inside of me ». Le contraste de la mélodie et du contenu des paroles est vraiment charmant.

Dongho: La chorégraphie du refrain, rend la chanson très agréable, je recommande aussi « Inside of me ». 

Si vous deviez exprimer en mots le point culminant de tout le concert?

AJ: Ce sera une scène encore plus incroyable que la dernière tournée.

Hoon: Bien sûr, de beaucoup écouter les nouvelles chansons de « Inside of me »

Kevin: Nous serons en mesure d’avoir un live agréable avec les fans.

Dongho: Afin de montrer une grande performance dans ce volume (de la salle), nous allons travailler dur!

Jusqu’à présent, pouvez-vous donner un indice en particulier de la différence avec vos performance live?

Soohyun: C’est vrai~… Notre tournée cette fois, la scène en direct est devenu le principal.

Eli: On peut dire que pour l’ensemble du concert il y a une ligne d’histoire

Kiseop: C’est vrai. Dans la liste des chansons elle même il y a que ligne d’histoire, si tu considère le contenu, je pense que vous pouvez avoir un moment plus agréable.

Soohyun: Pour ce live, je vais montrer le show. S’il vous plaît, appréciez les performances et les chansons!

Ca va être une scène où vous pourrez savourer attentivement l’avis de l’album aux yeux du monde. Est-ce-que U-KISS pense qu’il y a une clé pour encore plus apprécier le concert?

Kevin: Premièrement, je serai content si vous pouviez beaucoup écouter l’album « Inside of me »

AJ: Comme vous vous souvenez de toutes les paroles des chansons, vous pouvez encore plus apprécier.

Précédemment, vous aviez dit que c’est un concert avec une ligne d’histoire, alors cette partie se connecte aussi à l’histoire. Qu’en est-il des goodies?

Soohyun: Serviette!! S’il vous plaît, prenez vos serviettes!

Hoon: C’est vrai! Ensemble nous allons animer!! (le show)

Kiseop: Bien sûr c’est bien de regarder seul mais je pense qu’avec la famille et les amis ou venir avec son amoureux/amoureuse, partager un même moment et se faire des souvenirs ensemble est aussi bien.

Vous pouvez vous amuser avec les invités qui sont venu, c’est aussi un des charme du live. Qu’en pense Dongho?

Dongho: Du moment qu’ils viennent pour nous, c’est OK!

Eli: C’est vrai. S’il vous plaît, ressentez-le avec tout votre coeur!

CREDITS: tower.jp + (trad anglaise) hmcity + (trad française) Naitly @ FrKISSme_Info
PLEASE FULL CREDITS WHEN REPOSTING!

 

[NEWS] 130601 AJ retournera à l’Université Columbia le semestre prochain au printemps 2014

« Attraper deux lapins « , ceux qui veulent tout faire.

Certaines personnes choisissent le chemin d’une carrière d’idole alors que d’autres choisissent la vie d’étudiant, mais il y en a quelques-uns qui choisissent plutôt de dire un « au revoir temporaire » pour pouvoir faire les deux (carrière d’idole et vie d’étudiant). Même après avoir été à l’école, ils ont la possibilité de retourner dans leur groupe. Au lieu d’être omis de leur groupe, ils font à la fois leurs activités de divertissement et d’études.

La dernière fois, nous avons annoncé que AJ de U-KISS continuera ses activités d’idoles alors qu’il avait été accepté par la League Ivy School à l’Université Columbia. Il a donc suivi un semestre à l’université mais depuis Février, il a également participé au nouvel album de U-KISS et aux activités de uBEAT. Toutefois, le prochain semestre en printemps, il redeviendra un étudiant en psychologie. AJ a déclaré: « Je ne veux pas abandonner mes études à cause des activités U-Kiss. Je m’apprête à réaliser un A au prochain semestre, donc j’utilise tout mon temps libre à lire ».

L’année de AJ a été très chargé.

Pendant la moitié d’une année, il se tenait sur ​​scène en tant qu’ artiste, et l’autre moitié, il redevenait un étudiant régulier.
Même pendant ses activités dans un groupe d’idoles, AJ a été accepté par la Ligue Ivy Université Columbia. La détermination de AJ à étudier toute la nuit en dépit de ses autres engagements a été vraiment admirable pour les fans.

De nombreuses idoles ont été contraints de « choisir et de faire le point » quand il s’agit de leurs études. Beaucoup ont quitté leur groupe pour cette même raison. Habituellement, les  idoles qui poursuivent leurs études en se concentrant sur les matières principales qui les aideraient dans leurs carrière actuelle en tant qu’artiste, mais AJ a pris un chemin complètement différent et se spécialise en psychologie.

<Sports Chosun> a rencontré AJ et son lourd sac à dos. Nous lui avons posé des questions sur sa vie pendant son semestre à l’Université de Columbia et comment cela a affecté ses activités. Nous allons également révéler, dans notre interview avec AJ, comment il se sent de retourner à sa vie de campus tout en poursuivant les activités de groupe.

« Quand j’allais à l’école, je ne faisais qu’étudier. Lorsque j’ai débuté avec PARAN, j’avais 15 ans et j’ai dû abandonner l’école. Je n’avais aucune chance d’être un étudiant et j’ai toujours pensé que c’était une telle pitié. Je sais que dans la vie les gens sont toujours en train d’apprendre et devenir un artiste a beaucoup à donner aux autres qui étudient sans expérience. Mon ambition pour étudier est venu quand j’ai entendu quelqu’un dire: «Si vous allez à l’école, vous saurez tout, mais si vous ne le faites pas vous pourrez le raté « . »

Ce n’est pas facile de passer de la scène à l’école. Le poids sur ses épaules est d’autant plus grand car il a été accepté dans la très prestigieuse université de Columbia. Mais malgré ça, lorsque AJ parle de sa vie à l’école ses yeux s’illuminent. Le semestre dernier, il a fait le geste audacieux de se raser la tête et a eu une vie de campus enrichissante et amusante.

« Je voulais vraiment me concentrer sur mes études, donc je me suis rasé la tête et suis parti étudier. Pendant que j’étais là, personne ne m’a reconnu comme une idole coréenne. Personne n’a été capable de me reconnaître. Mais c’était un soulagement . Dans ma vie, j’ai pu profiter pleinement de la vie d’un étudiant. J’ai pu étudier avec mes amis dans la bibliothèque dans un bon état d’esprit et manger des casse-croûte de fin de soirée ensemble.  »

Le semestre dernier, son objectif était un score de 4,3, mais il avait atteint 3,7. Il a également repris ses activités au sein de U-KISS immédiatement après son semestre terminé. Nous avons médité sur les raisons pour lesquelles AJ a décidé d’autant se surpasser, mentalement et physiquement, de faire ses deux activités d’idoles et d’études, à l’époque. Sa réponse n’était pas pour aujourd’hui, mais demain (le futur).

« Nul ne peut être une idole pour toujours. Être idole n’est pas un travail de vie. Quand j’aurai 30 ans je voudrais travailler dans un bureau. Je ne veux pas m’installer dans un seul endroit. Etre un chanteur est grand, mais je tiens à produire des albums, distribuer de la musique, travailler avec le marketing … il y a beaucoup de choses que je veux faire ».

AJ est parvenu à avoir l’opportunité d’étudier et travailler en même temps grâce à son agence. Alors, il n’a pas été obligé de choisir entre quitter le groupe ou de poursuivre ses études, mais a eu une proposition «gagnant-gagnant».

« J’ai fait en sorte de dire à mon agence que la possibilité d’étudier ne pouvais absolument pas être omis dans mon contrat. (Sourire) Mon agence a donné beaucoup de soutien dans ma condition à fréquenter une école, quelle que soit. Les autres membres m’ont également donnés beaucoup de soutien positif. Nous avons tous le désir d’étudier, Kevin aimerait aussi étudier.  »

AJ sera de retour à l’école, le prochain semestre en printemps. Il a déjà établi ses objectifs pour le prochain semestre aussi.

« Je ne sais pas si c’est seulement l’Amérique, mais tout le monde est très grand et musclé et tout le monde est capable de rester deux nuits d’affilé sans aucun problème. Je ne voulais pas que ma force s’affaiblisse, alors, pendant mes activités je faisais de l’exercice  pour développer ma force. J’ai envie de lire des romans et étudier avec des amis, entrer en contact avec mes aînés et d’étudier avec eux.  Le semestre prochain, je veux aussi essayer d’être un couple de campus. Bien sûr, ça doit être un ami avec un bon cœur. (sourire) Ah, aussi je souhaite recevoir un A au prochain semestre « .

Entendant que AJ, de ses études à ses activités d’idoles, n’a pas perdu le moindre effort, sa mère est très fière de son fils.
« Je ne pourrais jamais jamais exprimer le bonheur que j’ai ressenti quand j’ai reçu ma lettre d’acceptation de l’Université de Columbia. J’étais très inquiet car l’anglais n’est pas ma langue maternelle, mais Lena Parc sunbaenim, qui a également été à l’Université de Columbia, m’a donné beaucoup de force avec ses mots: « Premièrement vas-y et expérimente. » J’ai eu peur au début, mais je devais y aller et regretter seulement après avoir fait de mon mieux. je veux pouvoir d’atteindre tous mes objectifs. »

Credits: Source 1 / Source 2 + ROCKETBOXX.NET + Nana @ FrKISSme_Info
PLEASE FULL CREDITS WHEN REPOSTING!

[NEWS] 130509 U-KISS’s Hoon, « Fans Get Upset Over Kiss Scene » « Les fans s’énervent à cause de la scène de baiser »

Hoon, who is part of U-KISS’s ‘vocal line’, takes on another challenge of being cast in the musical <When A Man Loves>. Other group members SooHyun and Kevin have already undertaken musical experience with <Summer Snow>. Hoon, along with two others, Hong KyungMin and Brian play the role of ‘EunSoo’ to tell the story of a first love.

Hoon qui fait partie des vocalistes de UKISS, s’est lancé le nouveau défi de participer à la comédie musical « When a Man Loves » [Lorsqu’un homme aime]. D’autres membres de UKISS tel que Soohyun et Kevin ont déjà réaliser l’expérience de la comédie musical avec « Summer Snow ». Hoon au côté de Hong KyungMin et Brian, joue le rôle de EunSoo pour raconter l’histoire du premier amour.

« I’ve always had a great interest in musicals. It began when I attended theatre school. Because U-KISS’s busy schedule I haven’t had a chance to do musicals. But since our first unit group ‘uBEAT’ has been released, I’ve had the opportunity. (Smile) I’m a vocalist but I had no plans. So I asked my company « Isn’t there something I can do? » and soon an opportunity came along.« 

« J’ai toujours eu de l’intérêt pour les comédie musicales. Tout a commencé lorsque j’ai intégré l’école de théâtre. A cause de l’emploi du temps bien rempli de UKISS, je n’ai pas eu la chance de faire de comédie musicale. Mais depuis la sortie du premier sous-groupe uBEAT, l’opportunité es apparue. (Sourire) Je suis vocaliste mais je n’avais pas de projet. J’ai donc demandé à notre agence « Est-ce qu’il n’y pas quelque chose que je pourrais faire? » et peu après l’opportunité est apparu.« 

Sunbae Hong KyungMin worked with Hoon’s practices. Throughout all his practices, he remained behind Hoon to give him advice. Hoon said, « At first when I arrived to practice I was very overwhelmed by my senior co-stars, but KyungMin Sunbae is extremely nice and helpful » and « Sunbae gave me the recordings of his performances and I worked hard to study with them ».

Son mentor Hong KyungMin a travaillé avec Hoon lors de ses entrainement. Tout au long de ses entrainements, il est resté derrière Hoon afin de lui donner des conseils. Hoon a dit « Au début, quand je suis arrivé à l’entrainement, j’ai été très submergé par mon aîné, mais Kyungmin Sunbae est extrêmement gentil et serviable » et « Kyungmin-sunbae m’a passé l’enregistrement de ses performances et j’ai travaillé dur pour étudier avec eux ».

When appearing on music programs as a group, you are together on stage only. However a musical is different. From being on the stage for two hours, and the start of practice until the end, you are always with your fellow co-stars and staff members. « We always come together for dinner and get to know each other, » Hoon said. « As I joined late, I thought I would be disliked but everyone was so welcoming towards me », « Especially the time given to me by the ensemble », he continued.

Lorsqu’ils apparaissent sur les programmes musicaux en groupe, ils sont ensemble sur scène. Néanmoins une comédie musical est différent. Être sur la scène pendant deux heures, du début des essais jusqu’à la fin, vous êtes toujours avec vos collègue et les membres du staff. « Nous sommes toujours ensemble pour diner et apprenons a nous connaitre, » Hoon raconte. « Comme j’ai rejoint après, je pensais que je serais détesté mais tout le monde m’a accueil chaleureusement », « En particulier, le temps qui m’a été donnée par l’ensemble », il continue.

« Full lips are perfect for a kiss scene » « Les lèvres charnues sont parfaits pour une scène de baiser »

Hoon thinks that as EunSoo doesn’t know women well, it makes him a very innocent character. « The creation of the original character is very important, » he continued, « EunSoo is very similar to me. Not knowing women very well is a very big factor. He is shy in front of the woman he likes and is constantly teased as well. I am able to empathise with that very well ».

Hoon pense que comme Eunsoo ne connait pas bien les femmes, cela fait de lui un personnage très innocent. « La création de ce personnage est très important » il continue, « Eunsoo et moi sommes très similaires. Ne connaissant pas très bien les femmes est un facteur très important. Il est timide devant la femme qu’il aime et il est constamment taquiné aussi. Ce que je comprends très bien. »

Within the production there is a kiss scene with the character HaYoon, played by Brown Eyed Girls’s Narsha and LPG’s Han SuYeon. Hoon said and laughed, « Everyone who plays HaYoon is older than me. Even though the kiss scene is short, I am happy to perform the scene with them, » and « Because my lips are full, they are great for a kiss scene, » and « With excitement and an innocent heart, I am able to do the scene well ».

Dans cette production, il y a une scène de baiser avec le personnage de HaYoon, joué par Narsha des Brown Eyed Girls et Han SuYeon de LPG. Hoon raconte et rigole,  » Toutes les personnes qui jouent HaYoon sont plus âgées que moi. Même si la scène de baiser est courte, je suis content que la faire avec elles, » et « Et parce que mes lèvres sont charnues, elles sont parfaites pour les scènes de baiser » et « avec excitation et un cœur innocent, je suis capable de réaliser cette scène sans problème ».

« I let my fans know via social networking sites about the kiss scene and they replied with, « Why are you cheating. Stop. If you do that, I won’t come to watch! ». Although I’m an innocent man, it seems I have become a bit of a bad boy. (Smile) I left a cute message saying « If you come to watch me, come with an open-mind ». The acting of the scene comes naturally as I think about going out with a girlfriend and holding her hand to make lovely memories. This is how I get into the moment of the scene ».

« J’ai tenu les fans au courant vis les réseaux sociaux de la scène de baiser et ils m’ont répondu, « Pourquoi nous trompes-tu. Arrête. Si tu fais ça, je ne viendrai pas te voir [à la comédie musical]. » Bien que je suis un homme au caractère innocent, il semble que je sois devenu un « bad boy » [mauvais garçon]. (Sourire) J’ai laissé un message disant « Si vous venez me voir, venez avec un esprit ouvert ». Le jeux d’acteur [pour cette scène] me vient naturellement car je pense que je sors avec une copine et lui tenant la main pour faire beaux souvenirs. C’est ainsi que je rentre dans la scène. »

« I want to perform with and receive the guidance from Eom KiJoon Sunbae » « Je veux jouer avec et recevoir les conseils de Eom KiJoon Sunbae »

This is just the starting step for Hoon. After watching Eom KiJoon’s <Sorrows of Young Werther>, he said, « I would love to work with Eom KiJoon sunbae and also receive his guidance ». In addition, Hoon will also be participating in the production of <Goong> the musical in Japan. Hoon will be performing with fellow member KiSeop in July in Osaka, Japan.

Ce n’est que le commencement pour Hoon. Après avoir vu « Sorrows of Young Werther » [Les peines du jeunes Werther] de Eo Kijoon, il dit, « J’adorerai travailler avec Eom Kijoon-sunbae et j’aimerai recevoir ses conseils ». De plus Hoon participera également à la production de la comédie musicale « Goong » au Japon. Hoon sera sur scène avec KiSeop un autre membre de UKISS, en Juillet à Osaka, au Japon.

Amongst idol groups, Hoon said that he would like to work with Girls’ Generation’s SeoHyun. Hoon had attended the same classes and practiced with SeoHyun. Hoon said, « I know that SeoHyun hasn’t done a musical yet » and « Even though we haven’t performed together on stage yet, it seems like the results would be good if we stood on the same stage to perform ».

Parmi les groupes d’idole, Hoon aimerait travailler avec Seohyun des Girl’s Generation. Hoon a assisté aux mêmes classes et s’est entrainé avec SeoHyun. Hoon raconte, « Je sais que Seohyun n’a jamais fait de comédie musicale pour l’instant » et « même si nous n’avons jamais collaborer ensemble sur scène encore, je pense que nous aurions de bon résultats si nous étions sur la même scène. »

In other news, U-KISS will be embarking on a five-city tour in Japan. The production cost for the ZEPP Tour is 50 billion won and will have over 60,000 spectators. « As my schedule finishes at a late time, members gather to wait for me to practice together, » he said, « I want to also show a great stage for the ZEPP Tour ». Hoon’s musical <When A Man Loves> will run until June 2 at Seoul’s Universal Art Center.

D’après qu’autres nouvelles, UKISS vont aussi s’embarquer dans une tournée de cinq villes au Japon. Le coût de la production de ce ZEPP tour est de 50 millions de won et déplacera près de 60 000 de spectateurs. « Comme mon emplois du temps se termine plus tard, les membres devront m’attendre pour s’entrainer ensemble, » dit-il, « Je veux montrer une bonne performance pour ce ZEPP Tour ». La comédie musicale « When A Man Loves » continue jusqu’au 2 Juin au Centre des Arts Universels à Séoul.

[sunbae = mentor, ainé]

CREDITS: ohmystar + ROCKETBOXX.NET + (tranduction fr) KP @ FrenchKissMe_info